Tor zur spirituellen Welt
Hare Krishna Tempel Portal
Hare Krishna - Hare Rama
Hare Krishna - Hare Krishna * Krishna Krishna Hare Hare * Hare Rama - Hare Rama * Rama Rama Hare Hare.

Śrī Jagannāthāṣṭakam
gesungen von Sri Chaitanya Mahaprabhu

 


Chaitanya Mahaprabhu embraces Lord Jagannatha

jagannathastakam.mp3

श्री जगन्नाथाष्टकम्
Śrī Jagannāthāṣṭakam

कदाचित् कालिन्दी तट विपिन सङ्गीत तरलो
मुदाभीरी नारी वदन कमला स्वाद मधुपः
रमा शम्भु ब्रह्मामरपति गणेशार्चित पदो
जगन्नाथः स्वामी नयन पथ गामी भवतु मे ॥१॥

kadācit kālindī-taṭa-vipina-saṅgīta taralo
mudābhīrī-nārī-vadana-kamalāśvāda-madhupaḥ
ramā-śambhu-brahmāmara-pati-gaṇeśārcita-pado
jagannāthaḥ svāmī nayana-patha-gāmī bhavatu me
(1)

Sri Jagannathadeva spielt leidenschaftlich Seine Flöte an den Ufern der Yamuna in Sri Vrindavana; Er ist wie eine Hummel, die voll Seligkeit die Lotusgesichter der vraja-gopis kostet; Seine Füße werden von großen Persönlichkeiten wie Laksõmi, Shiva, Brahma, Indra und Ganesha verehrt. Möge dieser Sri Jagannathadeva meinen Augen immer sichtbar sein.


भुजे सव्ये वेणुं शिरसि शिखिपिच्छं कटितटे
दुकूलं नेत्रान्ते सहचर-कटाक्षं विदधते ।
सदा श्रीमद्‍-वृन्दावन-वसति-लीला-परिचयो
जगन्नाथः स्वामी नयन-पथ-गामी भवतु मे ॥२॥

bhuje savye veṇuṁ śirasi śikhi-picchaṁ kaṭitaṭe
dukūlaṁ netrānte sahacara-kaṭākṣaṁ ca vidadhat
sadā śrīmad-vṛndāvana-vasati-līlā-paricayo
jagannāthaḥ svāmī nayana-patha-gāmī bhavatu me
(2)

Sri Jagannathadeva hält eine Flöte in Seiner linken Hand; Er trägt eine Pfauenfeder im Haar und ein feines, gelbes, seidenes Tuch um Seine Hüften; aus Seinen Augenwinkeln schenkt Er Seinen Gefährten liebevolle Blicke. Er ist ewiglich als derjenige bekannt, der wundervolle Spiele im göttlichen Reich von Vraja vollführt. Möge dieser Sri Jagannathadeva meinen Augen immer sichtbar sein.

महाम्भोधेस्तीरे कनक रुचिरे नील शिखरे
वसन् प्रासादान्तः सहज बलभद्रेण बलिना ।
सुभद्रा मध्यस्थः सकलसुर सेवावसरदो
जगन्नाथः स्वामी नयन-पथ-गामी भवतु मे ॥३॥

mahāmbhodhes tīre kanaka-rucire nīla-śikhare
vasan prāsādāntaḥ sahaja-balabhadreṇa balinā
subhadrā-madhya-sthaḥ sakala-sura-sevāvasara-do
jagannāthaḥ svāmī nayana-patha-gāmī bhavatu me
(3)

Sri Jagannathadeva wohnt in einem Palast auf dem goldgleichen Gipfel des Nilachala-Berges, am Ufer des großen Ozeans. Zusammen mit Seinem mächtigen Bruder Baladevaji und Seiner Schwester Subhadra gibt Er den Halbgöttern Gelegenheit, Ihm zu dienen. Möge dieser Sri Jagannathadeva meinen Augen immer sichtbar sein.


कृपा पारावारः सजल जलद श्रेणिरुचिरो
रमा वाणी रामः स्फुरद् अमल पङ्केरुहमुखः ।
सुरेन्द्रैर् आराध्यः श्रुतिगण शिखा गीत चरितो
जगन्नाथः स्वामी नयन पथ गामी भवतु मे ॥४॥

kṛpā-pārāvāraḥ sajala-jalada-śreṇi-ruciro
ramā-vāṇī-rāmaḥ sphurad-amala-paṅkeruha-mukhaḥ
surendrair ārādhyaḥ śruti-gaṇa-śikhā-gīta-carito
jagannāthaḥ svāmī nayana-patha-gāmī bhavatu me
(4)

Sri Jagannathadeva ist ein Ozean von Güte; Sein Körper leuchtet wie blau-schwarze Gewitterwolken. Er vergnügt sich mit Laksmi-devi und Sarasvati; Sein Gesicht gleicht einem blühenden Lotos. Er wird von den Besten der Halbgötter verehrt und Sein Ruhm wird in erhabenen Schriften besungen. Möge dieser Sri Jagannathadeva meinen Augen immer sichtbar sein.

रथारूढो गच्छन् पथि मिलित भूदेव पटलैः
स्तुति प्रादुर्भावम् प्रतिपदमुपाकर्ण्य सदयः ।
दया सिन्धुर्बन्धुः सकल जगतां सिन्धु सुतया
जगन्नाथः स्वामी नयन पथ गामी भवतु मे ॥५॥

rathārūḍho gacchan pathi milita-bhūdeva-paṭalaiḥ
stuti-prādurbhāvam prati-padam upākarṇya sadayaḥ
dayā-sindhur bandhuḥ sakala jagatāṁ sindhu-sutayā
jagannāthah svāmī nayana-patha-gāmī bhavatu me
(5)

Wenn Sri Jagannathas Ratha-yatra Wagen herangerollt kommt, besingen Brahmanas bei jedem Schritt Seinen Ruhm. Der grenzenlos barmherzige Herr, der wahre Freund der drei Welten, hört sie, und Sein Herz schmilzt vor Zuneigung. Möge dieser Sri Jagannathadeva meinen Augen immer sichtbar sein.

परंब्रह्मापीड़ः कुवलय-दलोत्‍फुल्ल-नयनो
निवासी नीलाद्रौ निहित-चरणोऽनन्त-शिरसि ।
रसानन्दी राधा-सरस-वपुरालिङ्गन-सुखो
जगन्नाथः स्वामी नयन-पथगामी भवतु मे ॥६॥

paraṁ-brahmāpīḍaḥ kuvalaya-dalotphulla-nayano
nivāsī nīlādrau nihita-caraṇo 'nanta-śirasi
rasānandī rādhā-sarasa-vapur-āliṅgana-sukho
jagannāthaḥ svāmī nayana-patha-gāmī bhavatu me
(6)

Sri Jagannathadeva ist die herrlichste Offenbarung der absoluten Wahrheit; Seine Augen strahlen wie die Blütenblätter des blauen Lotos. Er wohnt in Nilachala; Seine Füße ruhen auf dem Kopf Sheshanagas; Er versinkt im Glück des bhakti-rasa und genießt es, den von Nektar erfüllten Körper Sri Radhikas zu umarmen. Möge dieser Sri Jagannathadeva meinen Augen immer sichtbar sein.

न वै याचे राज्यं न च कनक माणिक्य विभवं
न याचेऽहं रम्यां सकल जन काम्यां वरवधूम् ।
सदा काले काले प्रमथ पतिना गीतचरितो
जगन्नाथः स्वामी नयन पथ गामी भवतु मे ॥७॥

na vai yāce rājyaṁ na ca kanaka-māṇikya-vibhavaṁ
na yāce 'haṁ ramyāṁ sakala jana-kāmyāṁ vara-vadhūm
sadā kāle kāle pramatha-patinā gīta-carito
jagannāthaḥ svāmī nayana-patha-gāmī bhavatu me
(7)

Ich bete zu Sri Jagannatha nicht um ein Königreich, Gold, oder fabelhaften Reichtum; oder um schöne Frauen, wie alle Männer sie wünschen. Mein einziges Gebet ist, dass Er, dessen Ruhm von Shiva unentwegt besungen wird, meinen Augen immerzu sichtbar sein möge.


हर त्वं संसारं द्रुततरम् असारं सुरपते
हर त्वं पापानां विततिम् अपरां यादवपते ।
अहो दीनेऽनाथे निहित चरणो निश्चितमिदं
जगन्नाथः स्वामी नयन पथ गामी भवतु मे ॥८॥

hara tvaṁ saṁsāraṁ druta-taram asāraṁ sura-pate
hara tvaṁ pāpānāṁ vitatiṁ aparāṁ yādava-pate
aho dīne 'nāthe nihita-caraṇo niścitam idaṁ
jagannāthaḥ svāmī nayana-patha-gāmī bhavatu me
(8)

Oh Herr der Götter! Befreie mich rasch aus diesem unnützen, vergänglichen Dasein! Herr der Yadus! Erlöse mich von unzähligen Sünden! Du hast versprochen, Deine Füße den Gefallenen und Zufluchtlosen zu schenken; oh Jagannatha Svami, bitte erlaube mir, Dich immerzu zu schauen.

जगन्नाथाष्टकं पुन्यं यः पठेत् प्रयतः शुचिः ।
सर्वपाप विशुद्धात्मा विष्णुलोकं स गच्छति ॥९॥

jagannāthāṣṭakaṁ punyaṁ yaḥ paṭhet prayataḥ śuciḥ
sarva-pāpa-viśuddhātmā viṣṇu-lokaṁ sa gacchati

Jemand, der mit Hingabe dieses heilige Jagannathastakam singt, wird rein und frei von Sünde, und am Ende erreicht er Vishnuloka.

 

॥ इति श्रीमत् शंकराचार्यविरचितं जगन्नाथाष्टकं संपूर्णम् ॥

iti śrimat śaṅkaracārya viracitaṁ jagannāthāṣṭakam saṁpūrṇam

Thus ends the eight stanza hymn Jagannāthāṣṭakam
composed by Śrimat Śaṅkaracārya

 

Lord Jagannatha

Download english PDF with Sanskrit
click your right mouse button: save as:

Jagannathastakam.pdf


Baladev - Subhadra - Jagannatha

Baladev - Subhadra - Jagannatha

 

Lord Jagannatha      Lord Jagannatha

Ratha-Yatra - das Wagenfest von Lord Jagannatha